EL HISPANISMO MARROQUI EN JIMENA DE LA FRONTERA

EUROPA SUR Escribió:

La poesía une las culturas de las dos orillas del Estrecho

Jimena.
El claustro de la Iglesia de la Victoria de Jimena fue el hermoso escenario elegido para celebrar el encuentro literario hispano marroquí, programado por el Instituto de Empleo y Desarrollo Tecnológico (IEDT) y el Ayuntamiento de Jimena la noche del lunes en el marco de la celebración del VI Festival Internacional de Música dedicado a África.
La relajante música de Boubacar Djiabaté sirvió de prólogo a un encuentro que comenzó con la presentación de la revista literaria Tres orillas a cargo del escritor, crítico literario y poeta, José Sarria, que la definió como "una oportunidad para el mutuo conocimiento, que es la base para el futuro entendimiento". Sarria también destacó la labor de su directora Paloma Fernández Gomá, que incubó la idea de generar un texto que uniera las tres orillas como "punto de encuentro para la creación y el libre pensamiento".
El editor y gestor de temas hispano-marroquíes, Salvador López Becerra, disculpó la ausencia del decano de los hispanistas marroquíes, arabista, periodista, poeta y narrador, Mohamed Chakor, que finalmente no puso asistir el encuentro y cuyo libro, Diván sufí, no pudo ser presentado. López Becerra destacó la importancia del potencial intelectual de Marruecos en todos los terrenos, tanto el literario como el científico o el cinematográfico y señaló que "al hablar de fronteras, los únicos que son capaces de hacerlas desaparecer son los artistas". Salvador López regaló a los presentes la lectura de un texto suyo sobre África e informó que sus reflexiones las publica en la página web www.webislam.com.
Por su parte, el redactor jefe de Europa Sur y poeta José Luis Tobalina, presentó el libro Divagaciones del periodista y fotógrafo de Río Martín, Ahmed Mohamed Mgara. Tobalina informó que la primera parte del libro es un durísimo alegato contra el hispanismo actual en Marruecos, mientras que la segunda se compone de una serie de relatos sobre Tetuán, Río Martín o las bodas reales en Europa, y señaló que Mgara es un hombre absolutamente crítico con la realidad del país y un luchador que tiende los brazos en vez de cruzarlos.
El escritor tetuaní puso voz a sus reflexiones escritas y explicó que "Divagaciones es una huida de la agonía del presente de un tetuaní nacido a orillas del Mediterráneo con vocación de altruismo" y añadió que escribe en español "para hacer llegar un mensaje altivo, sincero, alejado de artificios y sin compromiso superficial, sólo el cultural arraigado".
Ahmed Mohamed Mgara desgranó las dificultades de los escritores marroquíes en español pero, a pesar de ello, manifestó su defensa del hispanismo a toda costa, sin importar las consecuencias.
El encuentro literario hispano marroquí concluyó con la presentación de la obra del poeta marroquí Ahmed Tribal por parte de Mezouare El Idrissi, escritor y traductor hispano-árabe de nivel internacional, profesor de Secundaria y miembro de la Asociación de Escritores Marroquíes. El Idrissi lanzó al aire reflexiones alusivas a la pasión como "el sustituto que abraza a las dos orillas" o como "aquello que ordena la belleza en el universo".
El encuentro estuvo moderado por el concejal de Cultura, Pascual Collado, y contó con la presencia del alcalde de Jimena, Ildefonso Gómez, que se mostró encantado con la puesta en común de las letras hispano marroquíes y defendió el sentido positivo de la frontera que aparece en el apellido de Jimena.

Comentarios

Entradas populares de este blog

LES MALADIES DANS LES ROMANS DES CINQ CONTINENTS : 1826-2020

Bioblioteca General de Tetuán